جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه هشتاد و ششم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه هشتاد و ششم

در آن بخشى از صفات خداوند متعال بیان شده، سپس مردم را درباره تقوا و مشورت موعظه مى کند

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

قَدْ عَلِمَ السَّرَائِرَ، وَ خَبَرَ الضَّمَائِرَ، لَهُ الْاِحَاطَةُ بِکُلِّ شَیْءٍ،
وَ الْغَلَبَةُ لِکُلِّ شَیْءٍ، وَ الْقُوَّةُ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ.

صفات خدا:

خداوند از درون همه کس آگاه است و باطن همه انسان ها را آزموده و از آن با خبر است، به هر چیزى احاطه دارد و بر همه اشیا غالب و پیروز است و قدرت انجام هر کارى را دارد.

2

عِظَةُ النّاس

فَلْیَعْمَلِ الْعَامِلُ مِنْکُمْ فِی أَیَّامِ مَهَلِهِ، قَبْلَ إِرْهَاقِ أَجَلِهِ، وَ فِی فَرَاغِهِ، قَبْلَ أَوَانِ شُغْلِهِ، وَ فِي مُتَنَفَّسِهِ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ بِكَظَمِه‏ ، وَلْیُمَهِّدْ لِنَفْسِهِ وَ قَدَمِهِ، وَلْیَتَزَوَّدْ مِنْ دَارِ ظَعْنِهِ لِدَارِ إِقَامَتِهِ. فَاللّهَ اللّهَ أَیُّهَا النَّاسُ، فِیمَا اسْتَحْفَظَکُمْ مِنْ کِتَابِهِ، وَ اسْتَوْدَعَکُمْ مِنْ حُقُوقِهِ، فَإِنَّ اللّهَ، سُبْحَانَهُ لَمْ یَخْلُقْکُمْ عَبَثاً، وَ لَمْ یَتْرُکْکُمْ سُدىً، وَ لَمْ یَدَعْکُمْ فِی جَهَالَةٍ وَ لا عَمىً، قَدْ سَمَّى آثَارَکُمْ، وَ عَلِمَ أَعْمَالَکُمْ، وَ کَتَبَ آجَالَکُمْ.

توشه آخرت

آن کس که اهل عمل است، باید در مدّتى که مهلت دارد عمل کند، پیش از آن که اجلش فرارسد (و فرصت ها از دست برود) و در ایّام فراغتش پیش از آن که گرفتار شود تلاش کند و در روزگار آسودگى، قبل از آن که راه گلو بسته شود (و قدرت نفس کشیدن را از دست دهد)، کوشش کند و براى خویشتن و آینده اش چیزى آماده سازد، و زاد و توشه اى از سرایى که باید از آن کوچ کند، براى سراى ابدى برگیرد. اى مردم! خدا را، خدا را در نظر آرید! در مورد آنچه درباره کتاب خود، از شما خواسته و حقوقى را که نزد شما به و دیعت گذاشته است حفظ کنید؛ زیرا خداوند شما را عبث و بیهوده نیافریده و مهمل نگذاشته و در جهل و نابینایى رها نکرده است؛ بلکه وظایف شما را دقیقآ تعیین فرموده و اعمال شما را مى داند و سرآمد عمرتان را مقرّر کرده است.

3

وَ أَنْزَلَ عَلَیْکُمُ «الْکِتَابَ تِبْیَاناً لِکُلِّ شَیْءٍ»، وَ عَمَّرَ فِیکُمْ نَبِیَّهُ أَزْمَاناً؛ حَتَّى أَکْمَلَ لَهُ وَ لَکُمْ فِیما أَنْزَلَ مِنْ کِتَابِهِ دِینَهُ الَّذِی رَضِیَ لِنَفْسِهِ؛وَ أَنْهَى إِلَیْکُمْ عَلَى لِسَانِهِ مَحَابَّهُ مِنَ الْاَعْمَالِ وَ مَکَارِهَهُ، وَ نَوَاهِیَهُ وَ أَوَامِرَهُ، وَ أَلْقَى إِلَیْکُمُ الْمَعْذِرَةَ، وَ اتَّخَذَ عَلَیْکُمُ الْحُجَّةَ، وَ قَدَّمَ إِلَیْکُمْ بِالْوَعِیدِ، وَ أَنْذَرَکُمْ بَیْنَ یَدَیْ عَذَابٍ شَدِیدٍ.

اهمیت قرآن:

خداوند کتاب (قرآن) را بر شما نازل کرده، که بیانگر همه چیز است (و تمام امورى که به هدایت و سعادت و نجات انسان ها مربوط است در آن بیان شده است) و پیامبرش را، آن مقدار در میان شما عمر داده
که براى او و شما آیینى را که مورد رضاى اوست و در کتاب آسمانى اش نازل کرده، کامل گرداند و به وسیله زبان پیامبرش اعمالى را که محبوب، یا ناخوش داشته، به شما رسانیده و نواهى و اوامرش را بیان کرده و به این ترتیب، راه عذر را بر شما بسته و حجّت را تمام نموده و اعلام خطر کرده است و پیش از فرارسیدن عذاب شدید، شما را انذار کرده و بیم داده است.

4

فَاسْتَدْرِکُوا بَقِیَّةَ أَیَّامِکُمْ، وَاصْبِرُوا لَهَا أَنْفُسَکُمْ؛ فَإِنَّهَا قَلِیلٌ فِی کَثِیرِ الْاَیَّامِ الَّتِی تَکُونُ مِنْکُمْ فِیهَا الْغَفْلَةُ، وَ التَّشَاغُلُ عَنِ الْمَوْعِظَةِ، وَ لا تُرَخِّصُوا لِاَنْفُسِکُمْ؛ فَتَذْهَبَ بِکُمُ الرُّخَصُ مَذَاهِبَ الْظَّلَمَةِ، وَ لا تُدَاهِنُوا فَیَهْجُمَ بِکُمُ الْاِدْهَانُ عَلَى الْمَعْصِیَةِ.

غنیمت شمردن فرصت:

حال که چنین است (و فرصت ها با سرعت مى گذرد) باقى مانده عمر خویش را دریابید و به خاطر آن صبر و استقامت پیشه کنید! (زیرا باقى مانده عمر در برابر ایّام زیادى که از شما به غفلت گذشته است و به پند و موعظه توجّه نشده، بسیار کم است و به خود بیش از حدّ، آزادى (در استفاده کردن از مباحات) ندهید، که استفاده افراطى از مباح و آزادى، شما را در طریق ظالمان قرار خواهد داد و (درباره خود یا دیگران) ظاهرسازى و فریب کارى نکنید، که شما را به معصیت مى کشاند.

5

عِبَادَ اللّهِ، إِنَّ أَنْصَحَ النَّاسِ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُهمْ لِرَبِّهِ؛ وَ إِنَّ أَغَشَّهُمْ لِنَفْسِهِ أَعْصَاهُمْ لِرَبِّهِ؛ وَ الْمَغْبُونُ مَنْ غَبَنَ نَفْسَهُ، وَ الْمَغْبُوطُ مَنْ سَلِمَ لَهُ دِینُهُ، «وَ السَّعِیدُ مَنْ وُعِظَ بِغَیْرِهِ»، وَ الشَّقِیُّ مَنِ انْخَدَعَ لِهَوَاهُ وَ غُرُورِهِ.

ارزش هاى اخلاقى:

اى بندگان خدا! آن ها که خالصانه تر و خیرخواهانه تر، با خود برخورد مى کنند، از همه در برابر پروردگار مطیع ترند و کسى که از همه بیشتر خود را مى فریبد، از همه بیشتر مرتکب معصیت پروردگار مى شود و مغبون واقعى کسى است که خویشتن را مغبون سازد و کسى مورد غبطه خواهد بود که دینش سالم بماند
و سعادتمند آن کس است که از سرنوشت دیگران پند و اندرز گیرد و شقاوتمند و محروم از سعادت، کسى است که فریب هوى و هوس وغرور خویش را بخورد.

6

وَاعْلَمُوا «أَنَّ یَسِیرَ الرِّیَاءِ شِرْکٌ»، وَ مُجَالَسَةَ أَهْلِ الْهَوَى مَنْسَاةٌ لِلْاِیمَانِ. و مَحْضَرَةٌ لِلشَّیطَانِ جَانِبُوا الکَذِبَ فَإنَّهُ مُجانِبٌ لِلإِیْمانِ، الصَّادِقُ عَلَى شَفَا مَنْجَاةٍ وَ کَرَامَةٍ، وَ الْکَاذِبُ عَلَى شَرَفِ مَهْوَاةٍ وَ مَهَانَةٍ. وَ لا تَحَاسَدُوا؛ فَإِنَّ الْحَسَدَ یَأْکُلُ الْاِیْمَانَ «کَمَا تَأْکُلُ النَّارُ الْحَطَبَ»، «وَ لا تَبَاغَضُوا فَإِنَّهَا الْحَالِقَةُ»؛ وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْاَمَلَ یُسْهِی الْعَقْلَ، وَ یُنْسِی الذِّکْرَ. فَأَکْذِبُوا الْاَمَلَ فَإِنَّهُ غُرُورٌ، وَ صَاحِبُهُ مَغْرُورٌ.

صفات رذیله:

آگاه باشید! ریاکارى، هر چند کم باشد، شرک است و هم نشینى با هوى پرستان ایمان را از انسان دور مى کند و شیطان را به حضور مى کشاند. از دروغ برکنار باشید، چرا که دروغ از ایمان برکنار است،
راستگو بر ساحل نجات و کرامت است، امّا دروغگو بر لب پرتگاهِ هلاکت و پستى است. و حسد نورزید که حسد ایمان را نابود مى کند، آن گونه که آتش، هیزم را مى خورد و خاکستر مى کند و کینه یکدیگر را به دل نگیرید که خیر و برکت را از میان مى برد و بدانید که آرزوهاى دور و دراز، خِرد را به غفلت (از واقعیّت ها) وامى دارد و یاد خدا را به فراموشى مى سپارد؛ بنابراین، به آرزوها اعتنا نکنید، که فریبنده است و صاحبش فریب خورده.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :