خطبه هشتاد و یکم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه هشتاد و یکم

از سخنان آن حضرت عليه السّلام است در صفت دنيا:

   فراز

متن عربی

متن فارسی

1

مَا أَصِفُ مِنْ دَارٍ أَوَّلُهَا عَنَاءٌ، وَ آخِرُهَا فَنَاءٌ ،فِي حَلَالِهَا حِسَابٌ، وَ فِي حَرَامِهَا عِقَابٌ،

چگونه وصف كنم سرائى را كه اوّل آن رنج و آخر آن نيستى است، در حلال آن حساب و در حرامش عقاب مى ‏باشد (آنچه از راه حلال بدست آيد در قيامت حساب آنرا مى ‏رسند، و اگر از راه‏ حرام بیاید در آخرت بعَذاب گرفتار می شوید)

2

مَنِ اسْتَغْنَى فِيهَا فُتِنَ، وَ مَنِ افْتَقَرَ فِيهَا حَزِنَ ،وَ مَنْ سَاعَاهَا فَاتَتْهُ ،وَ مَنْ قَعَدَ عَنْهَا وَاتَتْهُ،

كسيكه در آن غنىّ و بى نياز شد در فتنه و بلاء افتد، و كسيكه در آن نيازمند و درويش باشد غمگين است، و كسيكه در تحصيل آن كوشيد بآن نمى‏ رسد، و كسيكه در طلب آن نكوشيد دنيا باو رو كند،

3

وَ مَنْ أَبْصَرَ بِهَا بَصَّرَتْهُ، وَ مَنْ أَبْصَرَ إِلَيْهَا أَعْمَتْهُ . أقول و إذا تأمل المتأمل قوله (عليه ‏السلام ):( من أبصر بها بصرته )وجد تحته من المعنى العجيب، و الغرض البعيد، ما لا تبلغ غايته ،و لا يدرك غوره ،و لا سيما إذا قرن إليه قوله:( و من أبصر إليها أعمته) فإنه يجد الفرق بين أبصر بها و أبصر إليها واضحا نيرا ،و عجيبا باهرا.

و كسيكه (به عبرت) بآن نگريست دنيا او را بينا و آگاه كرد (تا راه راست را بافته خود را آماده آخرت نمود) و كسيكه به زينت و آرايش آن نگاه كرد، دنيا او را نابينا گردانيد (كه گمراه شد. سيّد رضىّ فرمايد:) مى ‏گويم: اگر كسى در فرمايش آن حضرت «عليه السّلام»: من أبصر بها بصّرته (كسيكه به عبرت بدنيا نگريست دنيا او را بينا و آگاه نمود) تأمّل و درنگ نمايد، درون آن معنى شگفت و مقصود بزرگى مى ‏يابد كه به نهايت آن نتوان رسيد، و حقيقت آن را نتوان دريافت، مخصوصا اگر اين جمله را با جمله و من أبصر إليها أعمته (و كسيكه به زينت و آرايش دنيا نگاه كرد، دنيا او را نابينا گردانيد) همراه نمايد، چون فرق ميان جمله أبصر بها و جمله أبصر إليها را واضح و روشن و عجيب و آشكار مى ‏يابد.

ما از کوکی ها برای بهبود کارکردن شما با سایت استفاده می کنیم. با استفاده از این سایت شما استفاده ما از کوکی ها را پذیرفته اید.
برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.