جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه هفتاد و پنجم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه هفتاد و پنجم

از سخنان آن حضرت است هنگامى که سعید بن عاص حق او را بازداشت

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

اِنَّ بَنى اُمَيَّةَ لَيُفَوِّقُونَنى تُراثَ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ تَفْويقاً. وَ اللّهِ لَئِنْ بَقيتُ لَهُمْ لاََنْفُضَنَّهُمْ نَفْضَ اللَّحّامِ الْــوِذامَ التَّــرِبَــةَ ( وَ يُرْوَى «التُّرابَ الْوَذَمَةَ» وَ هُوَ عَلَى الْقَلْبِ. وَ قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: «لَيُفَوِّقُونَنى» اَىْ يُعْطُونَنى مِنَ الْمالِ قَليلاً قَليلاً كَفَواقِ النّاقَةِ،وَ هُوَ الْحَلْبَةُ الْواحِدَةُ مِنْ لَبَنِها.وَ الْوِذامُ جَمْعُ وَذَمَة، وَ هِىَ الْحُزَّةُ مِنَ الْكَرِشِ اَوِ الْكَبِدِ تَقَعُ فِى التُّرابِ فَتُنْفَضُ.)

بنى امیه از میراث محمّد صلّى اللّه علیه وآله اندک اندک به من مى دهند.به خدا قسم اگر زنده بمانم آنان را دور خواهم انداخت مانند پاره جگر یا شکنبه خاک آلودى که قصاب دور مى اندازد. («التُراب الوَذَمة» که برعکس «وذامَ التَرِبة» است نیز روایت شده. معناى «لیفوِّقوننى»این است که از بیت المال اندک اندک به من مى دهند مانند «فواق ناقه» که به معناى یک بار دوشیدن شیرشتر است. «وِذام» جمع «وَذَمه» عبارت از پاره شکنبه یا جگر خاک آلود است که آن را دور مى اندازند)

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :