جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

نامه چهل و هفتم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه چهل و هفتم

وصيتي است از آن حضرت (عليه السلام) وصيتي است به حسن و حسين عليهم السلام پس از آن که (ابن ملجم) لعنه الله او را زد:

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

أُوصِيکمَا بِتَقْوَى اللَّهِ وَ أَلَّا تَبْغِيا الدُّنْيا وَ إِنْ بَغَتْکمَا وَ لَا تَأْسَفَا عَلَى شَي‏ءٍ مِنْهَا زُوِي عَنْکمَا وَ قُولَا بِالْحَقِّ وَ اعْمَلَا لِلْأَجْرِ وَ کونَا لِلظَّالِمِ خَصْماً وَ لِلْمَظْلُومِ عَوْناً

شما را به تقواي الهي توصيه مي کنم. و دنيا را مخواهيد، اگر چه دنيا شما را طلب کند.و به هر آنچه از دست شما برود، تاسف مخوريد. و سخن بر حق بگوييد و عمل براي پاداش آخرت کنيد و دشمن ظالم و يار و ياور مظلوم باشيد.

2

أُوصِيکمَا وَ جَمِيعَ وَلَدِي وَ أَهْلِي وَ مَنْ بَلَغَهُ کتَابِي بِتَقْوَى اللَّهِ وَ نَظْمِ أَمْرِکمْ وَ صَلَاحِ ذَاتِ بَينِکمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ جَدَّکمَا ( صلى الله عليه وآله ) يقُولُ صَلَاحُ ذَاتِ الْبَينِ أَفْضَلُ مِنْ عَامَّةِ الصَّلَاةِ وَ الصِّيامِ

شما و همه فرزندان و دودمانم و هر کسي را که نامه من به او برسد توصيه مي کنم به تقواي الهي و نظم امور خويش و اصلاح در ميان مسلمانان، من از جد شما رسول خدا (صلي الله عليه و آله) شنيدم که مي گفت:
(اصلاح ميان مردم از عموم نماز و روزه برتر است.)

3

اللَّهَ اللَّهَ فِي الْأَيتَامِ فَلَا تُغِبُّوا أَفْوَاهَهُمْ وَ لَا يضِيعُوا بِحَضْرَتِکمْ

خدا را، خدا را در نظر بگيريد درباره يتيمان، از تغذيه و اطعام آنان نکاهيد و در جمع شما ضايع نشوند.

4

وَ اللَّهَ اللَّهَ فِي جِيرَانِکمْ فَإِنَّهُمْ وَصِيةُ نَبِيکمْ مَا زَالَ يوصِي بِهِمْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيوَرِّثُهُمْ

خدا را، خدا را در نظر بگيريد درباره همسايگانتان، زيرا همسايگان مورد سفارش پيامبر شما هستند.
آن بزرگوار همواره در مورد آنان چنان سفارش مي فرمود که گمان کرديم که همسايگان ما را از وارثان قرار خواهد داد.

5

وَ اللَّهَ اللَّهَ فِي الْقُرْآنِ لَا يسْبِقُکمْ بِالْعَمَلِ بِهِ غَيرُکمْ

خدا را، خدا را در نظر بگيريد درباره قرآن، مبادا ديگران در عمل به آن بر شما سبقت گيرند.

6

وَ اللَّهَ اللَّهَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهَا عَمُودُ دِينِکمْ

خدا را، خدا را در نظر بگيريد درباره نماز، زيرا ستون دين شماست.

7

وَ اللَّهَ اللَّهَ فِي بَيتِ رَبِّکمْ لَا تُخَلُّوهُ مَا بَقِيتُمْ فَإِنَّهُ إِنْ تُرِک لَمْ تُنَاظَرُوا

خدا را، خدا را در نظر بگيريد درباره خانه پروردگارتان و تا هستيد آن را خالي مگذاريد، زيرا اگر خانه خدا رها شود، براي نزول عذاب مهلت داده نخواهيد شد.

8

وَ اللَّهَ اللَّهَ فِي الْجِهَادِ بِأَمْوَالِکمْ وَ أَنْفُسِکمْ وَ أَلْسِنَتِکمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

خدا را، خدا را در نظر بگيريد در جهاد با اموال و جان ها و زبان هايتان در راه خدا.

9

وَ عَلَيکمْ بِالتَّوَاصُلِ وَ التَّبَاذُلِ وَ إِياکمْ وَ التَّدَابُرَ وَ التَّقَاطُعَ لَا تَتْرُکوا الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْي عَنِ الْمُنْکرِ فَيوَلَّى عَلَيکمْ شِرَارُکمْ ثُمَّ تَدْعُونَ فَلَا يسْتَجَابُ لَکمْ .

و بر شما باد پيوستن به هم و بخشش و عطا به يکديگر، و بپرهيزيد از انديشه به ضرر يکديگر و گسيختن از هم. امر به معروف و نهي از منکر را ترک مکنيد. اگر اين دو تکليف را انجام ندهيد، اشرار شما بر شما مسلط مي شوند، سپس هر چه دعا کنيد براي شما مستجاب نخواهد شد.

10

ثُمَّ قَالَ‏ : يا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُلْفِينَّکمْ تَخُوضُونَ دِمَاءَ الْمُسْلِمِينَ خَوْضاً تَقُولُونَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا لَا تَقْتُلُنَّ بِي إِلَّا قَاتِلِي

سپس گفت اي فرزندان عبدالمطلب، هرگز شما را نبينم که در خون هاي مسلمانان فرو رفته ايد با اين دليل که (اميرالمومنين کشته شده است). آگاه باشيد! براي قصاص جز قاتل من کشته نشود.

11

انْظُرُوا إِذَا أَنَا مِتُّ مِنْ ضَرْبَتِهِ هَذِهِ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً بِضَرْبَةٍ وَ لَا تُمَثِّلُوا بِالرَّجُلِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يقُولُ إِياکمْ وَ الْمُثْلَةَ وَ لَوْ بِالْکلْبِ الْعَقُورِ .

بنگريد، اگر من در نتيجه اين ضربت او (ابن ملجم پليد) از دنيا رفتم، يک ضربه در برابر ضربه او وارد کنيد و هرگز قاتل را مثله نکنيد (اعضاي مهم او مانند چشم و گوش و بيني او را نبريد) زيرا من از سول خدا (صلي الله عليه و آله) شنيدم:(بپرهيزيد از مثله کردن اگر چه سگ هار يا ديوانه باشد).

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :