حکمت چهارصد و شصت و هشتم

فراز

متن عربی

متن فارسی

حکمت چهارصد و شصت و هشتم

و آن حضرت فرمود:

   فراز

متن عربی

متن فارسی

1

الْعَيْنُ وِكاءُ السَّهِ. (وَ هذِهِ مِنْ الاِْستِعاراتِ الْعَجيبَةِ، كَاَنَّهُ شَبَّهَ السَّهَ بِالْوِعاءِ وَالْعَيْنَ بِالْوِكاءِ)

دیده سربند نشمینگاه است.(این سخن از کنایات شگفت آور است، انگار امام نشمینگاه را به مَشک و چشم را به بند تشبیه نموده،)

2

(فَاِذا اُطْلِقَ الْوِكاءُ لَمْ يَنْضَبِطِ الْوِعاءُ.)

(چون بند را رها کنند مشک نمی‌ تواند آنچه را در آن است نگاه دارد.)

3

(وَ هذَا الْقَوْلُ فِى الاَْشْهَرِ الاَْظْهَرِ مِنْ كَلامِ النَّبِىِّ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَ قَدْ رَواهُ قَوْمٌ لاَِميرِالْمُؤْمِنينَ عَلَيْهِ السَّلامُ. وَ ذَكَرَ ذلِكَ الْمُبَرَّدُ فى كِتابِ «الْمُقْتَضَبِ» فى بابِ اللَّفْظِ بِالْحُرُوفِ)

(مشهورتر و ظاهرتر این است که این قطعه از سخنان رسول خدا صلّی‌ اللّه علیه وآله است، و عده ای‌ آن را از امیرالمؤمنین علیه السّلام روایت کرده اند. و این سخن را مبرّد در کتاب «المُقْتَضَب» در باب لفظ به حروف ذکر نموده،)

4

(وَ قَدْ تَكَلَّمْنا عَلى هذِهِ الاِْسْتِعارَةِ فى كِتابِنَا الْمَوْسُومِ بِمَجازاتِ الاْثارِ النَّبَوِيَّةِ.)

(و ما در رابطه با این کنایه در کتاب خود که به مجازات آثار نبویه نامیده شده سخن گفته ایم.)

ما از کوکی ها برای بهبود کارکردن شما با سایت استفاده می کنیم. با استفاده از این سایت شما استفاده ما از کوکی ها را پذیرفته اید.
برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.