جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

نامه سی و هشتم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه سی و هشتم

نامه اي است از آن حضرت (عليه السلام) به مردم مصر هنگامي که مالک اشتر را بر آنان والي فرمود:

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ غَضِبُوا لِلَّهِ حِينَ عُصِي فِي أَرْضِهِ وَ ذُهِبَ بِحَقِّهِ فَضَرَبَ الْجَوْرُ سُرَادِقَهُ عَلَى الْبَرِّ وَ الْفَاجِرِ وَ الْمُقِيمِ وَ الظَّاعِنِ فَلَا مَعْرُوفٌ يسْتَرَاحُ إِلَيهِ وَ لَا مُنْکرٌ يتَنَاهَى عَنْهُ

از بنده خدا علي زمامدار مومنين به آن قومي که براي خدا خشمگين شدند، هنگامي که خدا را در روي زمين نافرماني نمودند و حق او پايمال گشت تا آن که ظلم پرده هاي خود را بر نيکوکار و بدکار و هر کسي که ساکن و يا کوچ کننده بود بگستراند. نيکي و ارزشي نمانده بود که مردم به آن بيارامند و نه از زشتي جلوگيري مي شد.

2

أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ بَعَثْتُ إِلَيکمْ عَبْداً مِنْ عِبَادِ اللَّهِ لَا ينَامُ أَيامَ الْخَوْفِ وَ لَا ينْکلُ عَنِ الْأَعْدَاءِ سَاعَاتِ الرَّوْعِ أَشَدَّ عَلَى الْفُجَّارِ مِنْ حَرِيقِ النَّارِ وَ هُوَ مَالِک بْنُ الْحَارِثِ أَخُو مَذْحِجٍ فَاسْمَعُوا لَهُ وَ أَطِيعُوا أَمْرَهُ فِيمَا طَابَقَ الْحَقَّ فَإِنَّهُ سَيفٌ مِنْ سُيوفِ اللَّهِ لَا کلِيلُ الظُّبَةِ وَ لَا نَابِي الضَّرِيبَةِ

اما بعد از حمد و ثنا، من بنده اي از بندگان خدا را به سوي شما فرستادم که در روزگار بيم و هراس نخوابد و در ساعتهاي وحشتناک از دشمنان عقب ننشيند و براي مردم نابکار از شعله آتش سوزانتر است.
اين مرد مالک بن الحارث الاشتر از مذحج است. از او بشنويد و فرمانش را در هر مورد که مطابق حق است اطاعت کنيد، زيرا اين مرد يکي از شمشيرهاي خداوندي است که نه لبه آن کند است و نه ضربتي که به وجود مي آورد، بي اثر است.

3

فَإِنْ أَمَرَکمْ أَنْ تَنْفِرُوا فَانْفِرُوا وَ إِنْ أَمَرَکمْ أَنْ تُقِيمُوا فَأَقِيمُوا فَإِنَّهُ لَا يقْدِمُ وَ لَا يحْجِمُ وَ لَا يؤَخِّرُ وَ لَا يقَدِّمُ إِلَّا عَنْ أَمْرِي وَ قَدْ آثَرْتُکمْ بِهِ عَلَى نَفْسِي لِنَصِيحَتِهِ لَکمْ وَ شِدَّةِ شَکيمَتِهِ عَلَى عَدُوِّکمْ .

اگر به شما دستور بدهد دسته جمعي حرکت کنيد، بدون تاخير راه بيفتيد و اگر امر به توقف نمايد، توقف کنيد، زيرا او اقدام نکند و عقب ننشيند و به تاخير و تقديم نيندازد، مگر به دستور من، و من به جهت صفاتي که اين مرد دارد يعني خيرخواهي و خيرانديشي اش درباره شما و شدت سختگيري اش بر دشمنان شما او را از خود گرفتم و شما را بر خودم مقدم داشتم.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :