جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

حکمت سیصد و هفتاد و یکم

فراز

متن عربی

متن فارسی

مترجم :​
نسخه :​
موضوع :​

مترجمین

حکمت سیصد و هفتاد و یکم

و فرمود:

فراز

متن عربی

متن فارسی

1

لَا شَرَفَ أَعْلَى مِنَ الْإِسْلَامِ، وَ لَا عِزَّ أَعَزُّ مِنَ التَّقْوَى، وَ لَا مَعْقِلَ أَحْسَنُ مِنَ الْوَرَعِ، وَ لَا شَفِيعَ أَنْجَحُ مِنَ التَّوْبَةِ، وَ لَا كَنْزَ أَغْنَى مِنَ الْقَنَاعَةِ، وَ لَا مَالَ أَذْهَبُ لِلْفَاقَةِ مِنَ الرِّضَى بِالْقُوتِ، وَ مَنِ اقْتَصَرَ عَلَى بُلْغَةِ الْكَفَافِ فَقَدِ انْتَظَمَ الرَّاحَةَ وَ تَبَوَّأَ خَفْضَ الدَّعَةِ، وَ الرَّغْبَةُ مِفْتَاحُ النَّصَبِ وَ مَطِيَّةُ التَّعَبِ، وَ الْحِرْصُ وَ الْكِبْرُ وَ الْحَسَدُ دَوَاعٍ إِلَى التَّقَحُّمِ فِي الذُّنُوبِ، وَ الشَّرُّ جَامِعُ مَسَاوِئِ الْعُيُوبِ.

شرفي بالاتر از اسلام وجود ندارد و نه عزتي بالاتر از تقوي، و نه تعقلي بهتر از پرهيزكاري. و نيز هيچ يار و ياوري موفق تر از توبه وجود ندارد و هيچ گنجي بي نيازكننده تر از قناعت، و هيچ مالي بالاتر از خشنودي از بين برنده فقر نيست. و هر كس كفايت بورزد به حد كفايت از معشيت به آسودگي دست يافت و در گشايش راحتي مستقر شد. و تمايلات كليد مشقتها است و مركب زحمت و آزار، و طمع و كبر و حسد انگيزه هايي براي تجاوز به سوي گناهان است و شر دربرگيرنده همه بدي هاي عيوب.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :