نامه سی و دوم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه سی و دوم

به معاویه

   فراز

متن عربی

متن فارسی

1

وَ أَرْدَیْتَ جِیلاً مِنَ النَّاسِ کَثِیراً؛ خَدَعْتَهُمْ بِغَیِّکَ، وَ أَلْقَیْتَهُمْ فِی مَوْجِ بَحْرِکَ، تَغْشَاهُمُ الظُّلُمَاتُ، وَ تَتَلاطَمُ بِهِمُ الشُّبُهَاتُ،
فَجَازُوا عَنْ وِجْهَتِهِمْ، وَ نَکَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ، وَ تَوَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ، وَ عَوَّلُوا عَلَى أَحْسَابِهِمْ إِلَّا مَن فَاءَ مِنْ أَهْلِ الْبَصَائِرِ، فَإِنَّهُمْ فَارَقُوک بَعْدَ مَعْرِفَتِکَ، وَ هَرَبُوا إِلَى اللّهِ مِنْ مُوَازَرَتِکَ، إِذْ حَمَلْتَهُمْ عَلَى الصَّعْبِ، وَ عَدَلْتَ بِهِمْ عِنِ الْقَصْدِ. فَاتَّقِ اللّهَ یَا مُعَاوِیَةُ فِی نَفْسِکَ، وَ جَاذِبِ الشَّیْطَانَ قِیَادَکَ، فَإِنَّ الدُّنْیَا مُنْقَطِعَةٌ عَنْکَ، وَ الْاخِرَةَ قَرِیبَةُ مِنْکَ، والسَّلَامُ.

هشدار به معاویه:

(ای معاویه )گروه بسیارى از مردم را به هلاکت افکندى و با گمراهى خویش آن ها را فریفتى و در امواج دریاى (فتنه و فسادِ) خود انداختى به گونه اى که تاریکى ها آن ها را فراگرفت و امواج شبهات آنان را به تلاطم افکند،
این سبب شد که آن ها از حق بازگردند و به دوران گذشته (جاهلیّت) روى آورند و به حق پشت کنند و (همچون عرب جاهلى) به حسب و نسب و تفاخرات قومى تکیه نمایند. مگر گروهى از روشن ضمیران و اهل بصیرت که از این راه بازگشتند، زیرا آن ها بعد از آن که تو را شناختند از تو جدا شدند و از همکارى با تو به سوى خدا شتافتند، چون تو آن ها را به کارى دشوار (که همان نبرد با حق بود) واداشته و از راه راست منحرف ساخته بودى. اى معاویه! تقواى الهى را درباره خود پیشه کن (و از خداوند بترس) و زمام خود را از دست شیطان بازگیر که دنیا به زودى از تو قطع خواهد شد و آخرت به تو نزدیک است، والسلام.

ما از کوکی ها برای بهبود کارکردن شما با سایت استفاده می کنیم. با استفاده از این سایت شما استفاده ما از کوکی ها را پذیرفته اید.
برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.