نامه بیست و دوم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه بیست و دوم

به عبدالله بن عباس و عبدالله همواره مى گفت: پس از سخنان پیغمبر اسلام (صلی الله علیه و آله) از هیچ سخنى به اندازه این سخن سود نبردم.

   فراز

متن عربی

متن فارسی

1

أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الْمَرْءَ قَدْ یَسُرُّهُ دَرْکُ مَا لَمْ یَکُنْ لِیَفُوتَهُ، وَ یَسُؤُهُ فَوْتُ مَا لَمْ یَکُنْ لِیُدْرِکَهُ، فَلْیَکُنْ سُرُورُکَ بِمَا نِلْتَ مِنْ آخِرَتِکَ، وَلْیَکُنْ أَسَفُکَ عَلَى مَا فَاتَکَ مِنْهَا، وَ مَا نِلْتَ مِنْ دُنْیَاکَ فَلا تُکْثِرْ بِهِ فَرَحاً، وَ مَا فَاتَکَ مِنْهَا فَلا تَأْسَ عَلَیْهِ جَزَعَاً، وَلْیَکُنْ هَمُّکَ فِیَما بَعْدَ الْمَوْتِ.

دلبستگی به دنیا:

اما بعد (از حمد و ثناى الهى)، انسان گاه مسرور مى شود به سبب رسیدن به چیزى که هرگز از دستش نمى رفت!و ناراحت مى شود به سبب از دست دادن چیزى که هرگز به او نمى رسید، حال که چنین است شادى و سرور تو باید براى چیزى باشد که در مسیر آخرت به دست آورده اى و تأسف و اندوهت براى آن امور معنوى واخروى اى باشد که از دست داده اى.بنابراین براى آنچه از دنیا به دست آورده اى زیاد خوشحال نباش و براى آنچه از دنیا از دست داده اى تأسف نخور و جزع نکن؛ تمام همّت خود را به آنچه بعد از مرگ و پایان زندگى است متوجه ساز.

ما از کوکی ها برای بهبود کارکردن شما با سایت استفاده می کنیم. با استفاده از این سایت شما استفاده ما از کوکی ها را پذیرفته اید.
برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.