جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه صد و هفتاد و ششم

فراز

متن عربی

متن فارسی

مترجم :​
نسخه :​
موضوع :​

مترجمین

خطبه صد و هفتاد و ششم

از سخنان آن حضرت است وقتى ذِعْلِب یَمانى از حضرت پرسید: یا امیرالمؤمنین، آیا پروردگارت را دیده اى؟ فرمود: آیا چیزى را که نمى بینم مى پرستم؟! ذعلب گفت: چگونه او را دیده اى؟

فراز

متن عربی

متن فارسی

1

قالَ عَلَيْهِ السّلامُ: لاتُدْرِكُهُ الْعُيُونُ بِمُشاهَدَةِ الْعِيانِ، وَلكِنْ تُدْرِكُهُ الْقُلُوبُ بِحَقائِقِ الاْيمانِ. قَريبٌ مِنَ الاَْشْياءِ غَيْرَ مُلامِس، بَعيدٌ مِنْها غَيْرَ مُبايِن، مُتَكَلِّمٌ لا بِرَوِيَّة، مُريدٌ لا بِهِمَّة، صانِعٌ لا بِجارِحَة

حضرت فرمود: دیده ها او را آشکار نبینند، اما دلها به حقیقت هاى ایمان او را درک کنند. به اشیاء نزدیک است، بدون مماس بودن با آنها و دور است از اشیاء بدون جدایى از آنان، گویاست نه با اندیشه، اراده کننده است، نه با تصمیم، سازنده است،

2

لَطيفٌ لا يُوصَفُ بِالْخَفاءِ، كَبيرٌ لايُوصَفُ بِالْجَفاءِ، بَصيرٌ لايُوصَفُ بِالْحاسَّةِ، رَحيمٌ لايُوصَفُ بِالرِّقَّةِ. تَعْنُو الْوُجُوهُ لِعَظَمَتِهِ، وَ تَجِبُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخافَتِهِ.

لطیف است ولى به پنهانى وصف نشود، بزرگ است و به خشونت و ستمکارى تعریف نگردد، بیناست، ولى به داشتن چشم معرفى نگردد، مهربان است، ولى به نازکدلى توصیف نمى شود. چهره ها براى عظمتش خاضع اند و دلهـا از بـیـمش لـرزان انـد .

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :