جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه صد و سی و هشتم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه صد و سی و هشتم

خطبه اي است از آن حضرت (علیه السلام): در اين خطبه به حوادث فتنه آميز و آشوب انگيز اشاره مي فرمايد

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

يَعْطِفُ الْهَوَى عَلَى الْهُدَى إِذَا عَطَفُوا الْهُدَى عَلَى الْهَوَى وَ يَعْطِفُ الرَّأْيَ عَلَى الْقُرْآنِ إِذَا عَطَفُوا الْقُرْآنَ عَلَى الرَّأْيِ.

آن پيشتاز الهي، مردمي را که از مسير نوراني (انبياء عليهم السلام) منحرف شده و از هوا پيروي مي نمايند به سوي هدايت (که راه پيامبران است) برمي گرداند، در آن هنگام که آن مردم هدايت را به هوا و هوس خود ارجاع مي نمايند، و آراء و نظريات مخالف با قرآن را به سوي قرآن برمي گردانند، در آن هنگام که آن مردم قرآن را به آراء و نظريات فاسد خود برمي گردانند.

2

و منها: حَتَّى تَقُومَ الْحَرْبُ بِکمْ عَلَى سَاقٍ بَادِياً نَوَاجِذُهَا مَمْلُوءَةً أَخْلَافُهَا حُلْواً رَضَاعُهَا عَلْقَماً عَاقِبَتُهَا أَلَا وَ فِي غَدٍ وَ سَيَأْتِي غَدٌ بِمَا لَا تَعْرِفُونَ يَأْخُذُ الْوَالِي مِنْ غَيْرِهَا عُمَّالَهَا عَلَى مَسَاوِئِ أَعْمَالِهَا وَ تُخْرِجُ لَهُ الْأَرْضُ أَفَالِيذَ کبِدِهَا وَ تُلْقِي إِلَيْهِ سِلْماً مَقَالِيدَهَا فَيُرِيکمْ کيْفَ عَدْلُ السِّيرَةِ وَ يُحْيِي مَيِّتَ الْکتَابِ وَ السُّنَّةِ.

از جمله اين خطبه : تا اين که جنگ با شما برپا شود، و دندان هاي خود را (مانند درندگان) نشان بدهد، پستان هايش پر از شير نمايد و عاقبتش تلخ و زهرآگين. آگاه باشيد، فردا(يي که در پيش داريد) حوادثي را با خود مي آورد که آن ها را نمي شناسيد. در آن زمان، حاکم که جزو اين طايفه طغيانگر نيست کارگزاران آنان را به زشتي کردارهايشان مواخذه کند. زمين قطعات جگرش را براي او بيرون بيندازد، و همه کليدهاي خود را با کمال تسليم در اختيار آن پيشتاز الهي گذارد. در اين موقع است که چگونگي عدالت در رفتار با انسان ها را براي شما ارائه مي دهد و کتاب و سنت از بين رفته را احياء مي نمايد.

3

منها: کأَنِّي بِهِ قَدْ نَعَقَ بِالشَّامِ وَ فَحَصَ بِرَايَاتِهِ فِي ضَوَاحِي کوفَانَ فَعَطَفَ عَلَيْهَا عَطْفَ الضَّرُوسِ وَ فَرَشَ الْأَرْضَ بِالرُّءُوسِ قَدْ فَغَرَتْ فَاغِرَتُهُ وَ ثَقُلَتْ فِي الْأَرْضِ وَطْأَتُهُ بَعِيدَ الْجَوْلَةِ عَظِيمَ الصَّوْلَةِ

از جمله اين خطبه است که مي فرمايد: گويا مي بينم (آن شخص (سفياني) يا (عبدالملک بن مروان) در شام فرياد برآورده و پرچم هاي خود را در اطراف کوفه به حرکت تند درآورده است. اين فتنه گر همانند ناقه بد خلق که با دندان هاي گزنده به هر سو روي مي آورد، به نواحي کوفه حمله برد. زمين را با سرهاي بريده فرش کند. کام براي ريشه کن کردن مردم مانند يک درنده باز کند. قدم هايش بر زمين سنگين باشد، تا دور دستها جولان نمايد، و حملاتش شديد باشد.

4

وَ اللَّهِ لَيُشَرِّدَنَّکمْ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْکمْ إِلَّا قَلِيلٌ کالْکحْلِ فِي الْعَيْنِ فَلَا تَزَالُونَ کذَلِک حَتَّى تَئُوبَ إِلَى الْعَرَبِ عَوَازِبُ أَحْلَامِهَا فَالْزَمُوا السُّنَنَ الْقَائِمَةَ وَ الْآثَارَ الْبَيِّنَةَ وَ الْعَهْدَ الْقَرِيبَ الَّذِي عَلَيْهِ بَاقِي النُّبُوَّةِ وَ اعْلَمُوا أَنَّ الشَّيْطَانَ إِنَّمَا يُسَنِّي لَکمْ طُرُقَهُ لِتَتَّبِعُوا عَقِبَهُ.

سوگند به خدا، شما را در اطراف روي زمين بپراکند، تا آن جا که از شما جز مقدار اندکي نماند- به مقدار سرمه در چشم- روزگار بدينسان بر شما بگذرد تا آنگاه که عقول غايب شده عرب به خود آنان برگردد. (اي مردم، از سنتهاي محکم پيامبر و) از آثار کاملا روشن او تبعيت کنيد و به بپيمان او که مدتي زياد از آن نگذشته است. وفا کنيد. و بدانيد که شيطان راه هاي خود را سهل و هموار مي کند که به دنبال او برويد و از او پيروي کنيد.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :