جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه صد و بیست و نهم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه صد و بیست و نهم

رعایت عدالت در پیمانه و وزن

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

عِبَادَ اللّهِ، إِنَّكُمْ وَ مَا تَأْمُلُونَ مِنْ هذِهِ الدُّنيَا أَثْوِيَاءُ مُؤَجَّلُونَ، وَ مَدِينُونَ مُقْتَضَوْنَ: أَجَلٌ مَنْقُوصٌ،
وَ عَمَلٌ مَحْفُوظٌ. فَرُبَّ دَائِبٍ مُضَيَّعٌ، وَ رُبَّ كَادِحٍ خَاسِرٌ. وَ قَدْ أَصْبَحْتُمْ فِي زَمَنٍ لا يَزْدَادُ الخَيْرُ فِيهِ إِلَّا إِدْبَاراً، وَ لا الشَّرُّ فِيهِ إِلَّا إِقْبَالاً، وَ لا الشَّيْطَانُ فِي هَلاَكِ النَّاسِ إِلَّا طَمَعاً. فَهذَا أَوَانٌ قَوِيَتْ عُدَّتُهُ، وَ عَمَّتْ مَكِيدَتُهُ، وَ أَمْكَنَتْ فَرِيسَتُهُ. اضْرِبْ بِطَرْفِكَ حَيْثُ شِئْتَ مِنَ النَّاسِ، فَهَلْ تُبْصِرُ إِلَّا فَقِيراً يُكَابِدُ فَقْراً، أَوْ غَنِيّاً بَدَّلَ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْراً، أَوْ بَخِيلاً اتَّخَذَ الْبُخْلَ بِحَقِّ اللّهِ وَفْراً، أَوْ مُتَمَرِّداً كَأَنَّ بِأُذُنِهِ عَنْ سَمْعِ الْمَوَاعِظِ وَقْراً! أَيْنَ أَخْيَارُكُمْ وَ صُلَحَاؤُكُمْ! وَ أَيْنَ أَحْرَارُكُمْ وَ سُمَحَاؤُكُمْ!
وَ أَيْنَ الْمُتَوَرِّعُونَ فِي مَكَاسِبِهِمْ، وَ الْزِّهُونَ فِي مَذَاهِبِهِمْ! أَلَيْسَ قَدْ ظَعَنُوا جَمِيعاً عَنْ هذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ، وَ الْعَاجِلَةِ الْمُنَغِّصَةِ. وَ هَلْ خُلِقْتُمْ إِلَّافِي حُثَالَةٍ لا تَلْتَقِي بِذَمِّهِمُ الشَّفَتَانِ، اسْتِصْغَاراً لِقَدْرِهِمْ، وَ ذَهَاباً عَنْ ذِكْرِهِمْ! (فَإِنَّا لِلّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ)، (ظَهَرَ الْفَسَادُ)،فَلا مُنْكِرٌ مُغَيِّرٌ،
وَ لا زَاجِرٌ مُزْدَجِرٌ. أَفَبِهذَا تُرِيدُونَ أَنْ تُجَاوِرُوا اللّهَ فِي دَارِ قُدْسِهِ، وَ تَكُونُوا أَعَزَّ أَوْلِيَائِهِ عِنْدَهُ؟
هَيْهَاتَ! لا يُخْدَعُ اللّهُ عَنْ جَنَّتِهِ، وَ لا تُنَالُ مَرْضَاتُهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ. لَعَنَ اللّهُ الْآمِرِينَ بِالْمَعْرُوفِ التَّارِكِينَ لَهُ، وَ النَّاهِينَ عَنِ الْمُنْكَرِ الْعَامِلِينَ بِهِ!

فساد اجتماعى :

اى بندگان خدا! شما و آنچه در این دنیا به آن امید دارید، مهمانانى هستید براى مدتى معین، و بدهکارانى که مورد بازخواست و مطالبه قرار مى گیرید، سرآمدى کوتاه دارید، و اعمالى که (نزد خدا) محفوظ است. چه بسیار کوشش کننده اى که به جایى نرسید، و زحمت کشنده اى که جز زیان، چیزى نصیبش نشد، شما در زمانى زندگى مى کنید که خیر و نیکى پشت کرده و رو به کاستى گذاشته، شر و بدى روى آورده و رو به فزونى است، و شیطان طمعش در گمراهى مردم بیشتر شده است. (آرى) زمانى است که وسایل پیشرفت شیطان قوى گشته، و نیرنگ و فریبش همه را فراگرفته، و به چنگ آوردن شکار برایش آسان شده است! به هر سو که مى خواهى نگاه کن! آیا جز فقیرى که با فقر دست به گریبان است، یا ثروتمندى که نعمت خدا را کفران کرده، یا بخیلى که بخل را در اداى حقوق الهى سبب فزونى ثروت شمرده، یا گردنکشى که گوش او براى شنیدن اندرزها کر است، شخص دیگرى را مى بینى؟! کجایند خوبان شما و صالحان و آزادمردان و سخاوتمندان شما؟
کجا هستند آن ها که در کسب و کارشان تقوا و ورع داشتند؟ و آن ها که در عقیده و رفتار خود از بدى ها دورى مى جستند؟
مگر همه آن ها از این دنیاى پست و بى ارزش و زندگى زودگذر و پر از درد و رنج کوچ نکردند؟ آیا جز این است که شما در میان گروهى بى ارزش ـ که لب ها جز به نکوهش آن ها حرکت نمى کند، تا قدر و مقام آن ها را کوچک بشمرد، و براى همیشه آن ها را به فراموشى بسپارد ـ آفریده شده اید؟ إنّا للّهِ و إنّا إلَیْهِ رَاجِعُونَ (آرى!) فساد آشکار شده، (و همه جا را فراگرفته) نه انکارکننده اى دیده مى شود که براى تغییر آن برخیزد، و نه نهى کننده اى که خود، نهى را پذیرفته باشد، آیا با این حال مى خواهید در سراى قدس پروردگار، و جایگاه رحمتش منزل گزینید و عزیزترین اولیاى خدا نزد او باشید؟! هیهات! هرگز نمى توان خدا را در مورد بهشت جاویدانش فریب داد و رضاى او جز با اطاعتش به دست نمى آید. خدا لعنت کند کسانى را که امر به معروف مى کنند و خود، آن را ترک مى گویند، و نهى از منکر مى کنند و خود مرتکب آن مى شوند!

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :