جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

نامه یازدهم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه یازدهم

به سپاهى که آن ها را به سوى دشمن فرستاد

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

فَإِذَا نَزَلْتُمْ بِعَدُوٍّ أَوْ نَزَلَ بِکُمْ، فَلْیَکُنْ مُعَسْکَرُکُمْ فِی قُبُلِ الْاَشْرَافِ، أَوْ سِفَاحِ الْجِبَالِ، أَوْ أَثْنَاءِ الْاَنْهَارِ، کَیَما یَکُونَ لَکُمْ رِدْءًا، وَ دُونَکُمْ مَرَدّاً. وَلْتَکُنْ مُقَاتَلَتُکُمْ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَیْنِ، وَاجْعَلُوا لَکُمْ رُقَبَاءَ فِی صَیَاصِی الْجِبَالِ، وَ مَنَاکِبِ الْهِضَابِ، لِئَلَّا یَأْتِیَکُمُ الْعَدُوُّ مِنْ مَکَانِ مَخَافَةٍ أَوْ أَمْنٍ. وَاعْلَمُوا أَنَّ مُقَدَّمَةَ الْقَوْمِ عُیُونُهُمْ، وَ عُیُونَ الْمُقَدِّمَةِ طَلائِعُهُمْ. وَ إِیَّاکُمْ وَالتَّفَرُّقَ! فَإِذَا نَزَلْتُمْ فَانْزِلُوا جَمِیعاً، وَ إِذَا ارْتَحَلْتُمْ فَارْتَحِلُوا جَمِیعاً، وَ إِذَا غَشِیَکُمُ اللَّیْلُ فَاجْعَلُوا الرِّمَاحَ کِفَّةً، وَ لا تَذُوقُوا النَّوْمَ إِلَّا غِرَاراً أَوْ مَضْمَضَةً.

آموزش لشکرکشی وآرایش نظامی:

هنگامى که به دشمن رسیدید یا دشمن به سراغ شما آمد، لشکرگاه خود را در جلوى تپه ها یا دامنه کوه ها یا کنار نهرها قرار دهید تا سبب حفاظت و ایمنى شما گردد و بهتر بتوانید از پیش رو به دفاع بپردازید و باید همواره پیکار شما با دشمن از یک سو یا دوسو باشد (نه بیشتر زیرا تعدّد جهات باعث تجزیه لشکر و تشتت قوا و آسیب پذیرى آن مى شود) مراقبان و دیدبان هایى بر قلّه کوه ها وروى تپّه ها وبلندى ها قرار دهید، مبادا دشمن از جایى که محل خطر یا مورد اطمینان شماست ناگهان به شما حمله کند. و بدانید که مقدّمه لشکر چشم هاى لشکرند، و چشم هاى مقدّمه، پیشگامان و نیروى اطلاعاتى لشکرند. از پراکندگى و تفرقه به شدّت بپرهیزید؛ بنابراین هنگامى که توقف کردید و پیاده شدید،
همه با هم پیاده شوید و هرگاه کوچ کردید همه با هم کوچ کنید و هنگامى که پرده هاى تاریکى شب شما را پوشاند، نیزه داران را با نیزه به صورت دایره اى در اطراف لشکر قرار دهید (و لشکر در وسط آن استراحت کند) ولى خوابتان باید بسیار سبک و کوتاه باشد همچون شخصى که آب را جرعه جرعه مى نوشد و یا مضمضه مى کند.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :