جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه هشتاد و پنجم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه هشتاد و پنجم

خطبه اي است از آن حضرت (علیه السلام): در اين خطبه از صفات جلال خداوندي هشت صفت ذکر شده است.

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

وَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيک لَهُ الْأَوَّلُ لَا شَيْ‏ءَ قَبْلَهُ وَ الْآخِرُ لَا غَايَةَ لَهُ لَا تَقَعُ الْأَوْهَامُ لَهُ عَلَى صِفَةٍ وَ لَا تُعْقَدُ الْقُلُوبُ مِنْهُ عَلَى کيْفِيَّةٍ وَ لَا تَنَالُهُ التَّجْزِئَةُ وَ التَّبْعِيضُ وَ لَا تُحِيطُ بِهِ الْأَبْصَارُ وَ الْقُلُوبُ.

و شهادت مي دهم به اينکه جز خداوند يکتا خدائي نيست، او يگانه و بي شريک است او است آن موجود اول که چيزي پيش از او نيست و او است موجود آخري که نهايت و غايتي ندارد. اوهام بشري بوسيله توصيف از درک او ناتوان و دلهاي آدميان از تمرکز ذهني براي تثبيت کيفيتي درباره آن ذات پاک عاجز است براي تجزيه و تبعيض در ذات اقدس و صفات جلال او راهي نيست و چشمان و دلهاي بشري احاطه بر او ندارند.

2

و منها:فَاتَّعِظُوا عِبَادَ اللَّهِ بِالْعِبَرِ النَّوَافِعِ وَ اعْتَبِرُوا بِالْآيِ السَّوَاطِعِ وَ ازْدَجِرُوا بِالنُّذُرِ الْبَوَالِغِ وَ انْتَفِعُوا بِالذِّکرِ وَ الْمَوَاعِظِ فَکأَنْ قَدْ عَلِقَتْکمْ مَخَالِبُ الْمَنِيَّةِ وَ انْقَطَعَتْ مِنْکمْ عَلَائِقُ الْأُمْنِيَّةِ

(و از جمله اين خطبه:)(اي بندگان خداوندي، از عبرتهاي نافع پند بگيريد و از آيات روشن الهي عبرت بيندوزيد و از تهديدهاي رسا و بالغ ممنوعيت (از پليديها) را بپذيريد و از ذکر و به ياد خدا بودن و مواعظ بهره مند شويد. گوئي (يا چنان زندگي نمائيد که احساس کنيد) چنگالهاي مرگ در زندگي شما فرو رفته و علائق اميدها و آرزوها از شما بريده است.

3

وَ دَهِمَتْکمْ مُفْظِعَاتُ الْأُمُورِ وَ السِّيَاقَةُ إِلَى الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ فَ کلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِيدٌ سَائِقٌ يَسُوقُهَا إِلَى مَحْشَرِهَا وَ شَاهِدٌ يَشْهَدُ عَلَيْهَا بِعَمَلِهَا

(اي بندگان خداوندي، از عبرتهاي نافع پند بگيريد و از آيات روشن الهي عبرت بيندوزيد و از تهديدهاي رسا و بالغ ممنوعيت (از پليديها) را بپذيريد و از ذکر و به ياد خدا بودن و مواعظ بهره مند شويد. گوئي (يا چنان زندگي نمائيد که احساس کنيد) چنگالهاي مرگ در زندگي شما فرو رفته و علائق اميدها و آرزوها از شما بريده است

4

و منها في صفة الجنة

دَرَجَاتٌ مُتَفَاضِلَاتٌ وَ مَنَازِلُ مُتَفَاوِتَاتٌ لَا يَنْقَطِعُ نَعِيمُهَا وَ لَا يَظْعَنُ مُقِيمُهَا وَ لَا يَهْرَمُ خَالِدُهَا وَ لَا يَبْأَسُ سَاکنُهَا.

(در توصيف بهشت)

بهشت داراي درجاتي است يکي برتر از ديگري و داراي منازلي است متفاوت. نعمتهايش قطع نشدني است و کسي که در آن اقامت دارد هرگز از آن کوچ نخواهد کرد انسانهائي که حيات ابدي در آن خواهند داشت، پير نخواهند گشت و ساکنش هرگز مبتلاي ناگواريها نخواهد بود.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :