جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

نامه پنجاهم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه پنجاهم

از نامه‌هاى آن حضرت بـه امیـران سـپاهـش

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

مِنْ عَبْدِاللّهِ عَلِىِّ بْنِ اَبى طالِب اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اِلى اَصْحابِ الْمَسالِحِ:

از بنده خـدا على بن ابى طالب امیـرمـؤمنان ، به مـرزداران :

2

اَمّا بَعْدُ، فَاِنَّ حَقّاً عَلَى الْوالى اَنْ لايُغَيِّرَهُ عَلى رَعِيَّتِه فَضْلٌ نالَهُ، وَ لا طَوْلٌ خُصَّ بِهِ،

اما بعد، شایسته حاکم است که برترى رسیده به او، و نعمتى که به آن اختصاص یافته او را نسبت به رعیّت دگرگون نکند،

3

وَ اَنْ يَزيدَهُ ما قَسَمَ اللّهُ لَهُ مِنْ نِعَمِهِ دُنُوّاً مِنْ عِبادِهِ ، وَ عَطْفاً عَلى اِخْوانِهِ.

و سهمى که خداوند از نعمت نصیبش نموده سزاوار است بر نزدیک شدنش به بندگان حـق، و مهربانی‌اش به برادران بیفزاید.

4

اَلا وَ اِنَّ لَكُمْ عِنْدى اَنْ لااَحْتَجِزَ دُونَكُمْ سِرّاً اِلاّ فى حَرْب، وَ لا اَطْوِىَ دُونَكُمْ اَمْراً اِلاّ فى حُكْم، وَ لا اُؤَخِّرَ لَكُمْ حَقّاً عَنْ مَحَلِّهِ، وَ لااَقِفَ بِهِ دُونَ مَقْطَعِهِ، وَ اَنْ تَكُونُوا عِنْدى فِى الْحَقِّ سَواءً.

بدانید حقّ شما بر من است که چیزى را از شما جز اسرار جنگ پنهان ندارم، و کارى بى مشورت شما مگر در احکام الهى انجام ندهم، و هیچ حقّى از شما را از موضعش به تأخیر نیندازم، و تا آن را به جایش نرسانم بازنایستم، و این که همه شما نسبت به حق نزد من مساوى باشید.

5

فَاِذا فَعَلْتُ ذلِكَ وَجَبَتْ لِلّهِ عَلَيْكُمُ النِّعْمَةُ، وَ لى عَلَيْكُمُ الطّاعَةُ، وَ اَنْ لاتَنْكُصُوا عَنْ دَعْوَة، وَ لا تُفَرِّطُوا فى صَلاح، وَ اَنْ تَخُوضُوا الْغَمَراتِ اِلَى الْحَقِّ. فَاِنْ اَنْتُمْ لَمْ تَسْتَقيمُوا لى عَلى ذلِكَ لَمْ يَكُنْ اَحَدٌ اَهْوَنَ عَلَىَّ مِمَّنِ اعْوَجَّ مِنْكُمْ، ثُمَّ اُعْظِمُ لَهُ الْعُقُوبَةَ، وَ لايَجِدُ عِنْدى فيها رُخْصَةً. فَخُذُوا هذا مِنْ اُمَرائِكُمْ، وَ اَعْطُوهُمْ مِنْ اَنْفُسِكُمْ ما يُصْلِحُ اللّهُ بِهِ اَمْرَكُمْ.

چون رفتارم با شما این گونه شد نعمت خداوند بر شما تمام مى شود، و بر شما واجب است از من اطاعت نمایید، و از دستورم سرنپیچید، و در کارى که به صلاح است تقصیر ننمایید، و به خاطر حق در امواج بلاها و سختیها فرو روید. اگر درباره من این چنین استوار نباشید کسى نزد من خوارتر از کج‌رفتار شما نباشد، آن گاه او را به شدّت کیفر مى دهم، و از دستم رهایى نخواهد یافت. چنین عهدى را از امیران خود بگیرید، و دستورات آنان را چنانکه خداوند امورتان را به آن اصلاح کند بپذیرید.والسلام.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :