جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

نامه چهل و دوم

فراز

متن عربی

متن فارسی

نامه چهل و دوم

از نامه های‌ آن حضرت است به عمر بن ابی‌ سَلَمه مخزومی‌، کارگزار حضرت در بحرین، پس از اینکه او را عزل نمود و نعمان بن عَجلان زُرَقی‌ را به جای‌ او گماشت

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

اَمّا بَعْدُ، فَاِنّى قَدْ وَلَّيْتُ نُعْمانَ بْنَ عَجْلانَ الزُّرَقِىَّ عَلَى الْبَحْرَيْنِ، وَ نَزَعْتُ يَدَكَ بِلا ذَمٍّ لَكَ وَ لا تَثْريب عَلَيْكَ. فَلَقَدْ اَحْسَنْتَ الْوِلايَةَ، وَ اَدَّيْتَ الاَْمانَةَ. فَاَقْبِلْ غَيْرَ ظَنين وَ لا مَلُوم، وَ لامُتَّهَم وَ لا مَأْثُوم. فَلَقَدْ اَرَدْتُ الْمَسيرَ اِلى ظَلَمَةِ اَهْلِ الشَّامِ، وَ اَحْبَبْتُ اَنْ تَشْهَدَ مَعى، فَاِنَّكَ مِمَّنْ اَسْتَظْهِرُ بِهِ عَلى جِهادِ الْعَدُوِّ، وَ اِقامَةِ عَمُودِ الدّينِ، اِنْ شاءَ اللّهُ.

اما بعد، نعمان بن عجلان زُرَقی‌ را والی‌ بحرین قرار دادم، و تو را از آنجا برداشتم بدون اینکه نکوهش و ملامتی‌ بر تو باشد. حقّاً زمامداری‌ را به خوبی‌ انجام دادی‌، و امانت را ادا کردی‌. به جانب من بیا بی‌ آنکه نسبت به تو سوءظن و سرزنش، یا اتّهام و گناهی‌ باشد. عزم حرکت به جانب ستمکاران شام را دارم، دوست داشتم در این سفر همراهم باشی‌، زیرا تو از کسانی‌ هستی‌ که در جنگ با دشمن و به پا کردن ستون دین به آنان پشت قوی‌ می‌ کنم، اگر خدا بخواهد.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :