جستجو در سایت نهج البلاغه

[custom_search_formss]
  • بخش :

خطبه صد و پانزدهم

فراز

متن عربی

متن فارسی

خطبه صد و پانزدهم

خطبه اي است از آن حضرت (علیه السلام): مسالت باران از خدا

    فراز

متن عربی

متن فارسی

1

اللَّهُمَّ قَدِ انْصَاحَتْ جِبَالُنَا وَ اغْبَرَّتْ أَرْضُنَا وَ هَامَتْ دَوَابُّنَا وَ تَحَيَّرَتْ فِي مَرَابِضِهَا وَ عَجَّتْ عَجِيجَ الثَّکالَى عَلَى أَوْلَادِهَا وَ مَلَّتِ التَّرَدُّدَ فِي مَرَاتِعِهَا وَ الْحَنِينَ إِلَى مَوَارِدِهَا

خداوندا، نباتات کوه هاي ما از خشکسالي افسردند و خشکيدند و خاک تيره روي زمين ما را از بي آبي پوشانده است. حيوانات ما سخت تشنه اند و در جايگاه هاي استراحت خود حيرت زده. همانند زنان بچه مرده مي نالند و از رفت و برگشت با لب تشنه در چراگاه ها و آبشخورها در ملالند.

2

اللَّهُمَّ فَارْحَمْ أَنِينَ الْآنَّةِ وَ حَنِينَ الْحَانَّةِ اللَّهُمَّ فَارْحَمْ حَيْرَتَهَا فِي مَذَاهِبِهَا وَ أَنِينَهَا فِي مَوَالِجِهَا اللَّهُمَّ خَرَجْنَا إِلَيْک حِينَ اعْتَکرَتْ عَلَيْنَا حَدَابِيرُ السِّنِينَ وَ أَخْلَفَتْنَا مَخَايِلُ الْجُودِ فَکنْتَ الرَّجَاءَ لِلْمُبْتَئِسِ وَ الْبَلَاغَ لِلْمُلْتَمِسِ

پروردگارا، بر ناله ناله کنندگان و سوزش دلسوختگان عنايتي و بر اين جانداران در مسير حرکتها و مدخل آسايشگاه هايشان ترحمي فرما. بار خدايا، ما در حالي رو به سوي تو آورديم که شترهاي لاغر ما از قحطي آب و علف به همراه ما در حرکتند. (و هنگامي به رحمت واسعه تو روي آورديم) که ابرها با علامت بارش باران نهال اميد در درون ما کاشتند، ولي اين نهال را به ثمر نرسانده از فضاي ما دور شدند. بار الها، تنها تويي اميد غوطه وران در سختي ها و کفايت کننده التماس کنندگان از بارگاهت.

3

نَدْعُوک حِينَ قَنَطَ الْأَنَامُ وَ مُنِعَ الْغَمَامُ وَ هَلَک السَّوَامُ أَلَّا تُؤَاخِذَنَا بِأَعْمَالِنَا وَ لَا تَأْخُذَنَا بِذُنُوبِنَا وَ انْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَک بِالسَّحَابِ الْمُنْبَعِقِ وَ الرَّبِيعِ الْمُغْدِقِ وَ النَّبَاتِ الْمُونِقِ سَحّاً وَابِلًا تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ وَ تَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ

(آفريدگارا) تو را مي خوانيم در موقعي که نوميدي مردم را در خود فرو برده، و ابرها از باريدن ممنوع گشته، و چرندگان به هلاکت افتاده اند. از تو مسالت مي داريم ما را به نتايج اعمال ناشايستمان مواخذه منما و ما را به سبب گناهانمان گرفتار مفرما. خداوندا، رحيما، رحمت واسعه ات را به وسيله ابري بر ما بگستران که باز شود و بر ما ببارد، و بهاري ثمربخش در زمين ما بشکفاند، و با روييدني هاي زيبا چشمان ما را بنوازد- بارشي تند و انبوه- تا آنچه را که در روي زمين ما مرده است زنده گرداند و آنچه را که از آن فوت شده است جبران نمايد.

4

اللَّهُمَّ سُقْيَا مِنْک مُحْيِيَةً مُرْوِيَةً تَامَّةً عَامَّةً طَيِّبَةً مُبَارَکةً هَنِيئَةً مَرِيعَةً زَاکياً نَبْتُهَا ثَامِراً فَرْعُهَا نَاضِراً وَرَقُهَا تُنْعِشُ بِهَا الضَّعِيفَ مِنْ عِبَادِک وَ تُحْيِي بِهَا الْمَيِّتَ مِنْ بِلَادِک

خداوندا، کريما (از کرم و لطف بي چونت) ما را چنان مورد لطف و عنايتت قرار بده که زمين مرده احياء گردد و تشنه ها سيراب شوند. بارشي فراگير و تمام، پاکيزه و مبارک و گوارا و باعث فراواني. گياهش روينده و شاخه هايش ثمربخش و برگهايش زيبا و باطراوت. تا بندگان ناتوانت را به وسيله اين نعمت عظما نيرومند و پرنشاط و شهرهاي تو را که خشکسالي رمق از آن ها گرفته است احياء فرمايي.

5

اللَّهُمَّ سُقْيَا مِنْک تُعْشِبُ بِهَا نِجَادُنَا وَ تَجْرِي بِهَا وِهَادُنَا وَ يُخْصِبُ بِهَا جَنَابُنَا وَ تُقْبِلُ بِهَا ثِمَارُنَا وَ تَعِيشُ بِهَا مَوَاشِينَا وَ تَنْدَى بِهَا أَقَاصِينَا وَ تَسْتَعِينُ بِهَا ضَوَاحِينَا

بار پروردگارا، باران رحمتت را چنان بگستران که نباتات بلنديهاي زمين ما سرسبز و خرم شوند. و بر نشيبهاي زمين ما سرازير گردد و با آن بارش رحمت محيط ما پر حاصل شود. و ميوه ها سر برآورند، و جانداران بار ديگر طعم زندگي دريابند. و اثر اين رحمت رباني تو بر همه آنان هم که از ما بدورند برسد و اراضي و مردم پيرامون ما از آن رحمت حيات بخش تو کمک بگيرند.

6

مِنْ بَرَکاتِک الْوَاسِعَةِ وَ عَطَايَاک الْجَزِيلَةِ عَلَى بَرِيَّتِک الْمُرْمِلَةِ وَ وَحْشِک الْمُهْمَلَةِ وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا سَمَاءً مُخْضِلَةً مِدْرَاراً هَاطِلَةً يُدَافِعُ الْوَدْقُ مِنْهَا الْوَدْقَ وَ يَحْفِزُ الْقَطْرُ مِنْهَا الْقَطْرَ غَيْرَ خُلَّبٍ بَرْقُهَا وَ لَا جَهَامٍ عَارِضُهَا وَ لَا قَزَعٍ رَبَابُهَا وَ لَا شَفَّانٍ ذِهَابُهَا حَتَّى يُخْصِبَ لِإِمْرَاعِهَا الْمُجْدِبُونَ وَ يَحْيَا بِبَرَکتِهَا الْمُسْنِتُونَ فَإِنَّک تُنْزِلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَ تَنْشُرُ رَحْمَتَک وَ أَنْتَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ.

خداوندا، از برکات گسترده و عطاهاي بزرگ خود بر بندگان بينوا و حيواناتي که به حال خود رها گشته اند عنايتي فرما. و باراني طراوت بخش براي ما نازل فرما. باراني چنان انبوه و شديد که قطره هايش به يکديگر فشار آورند و هر يکي ديگري را به جلو راند. برقي که از ابرش بجهد، فريبا نباشد و ابري که در پهنه فضا گسترده است خالي از باران و قطعاتش گسيخته از هم مباد- ابري پرباران- نه باران هايي نرم همراه با بادهايي خنک باشد که به جهت سر برآوردن روييدني ها بندگان و جانداران و زمين هاي قحطي زده از نعمتي فراون برخوردار، و به برکت آن موجودات در مشقت افتاده احياء گردند. زيرا توي که باران را پس از آن که مردم در نوميدي فرو رفتند نازل نموده و رحمتت را بر آنان مي گستراني و توي ولي نعمتها و ستوده در همه صفات و افعال.

برای دیدن محصولات که دنبال آن هستید تایپ کنید.
[custom_search_form]
  • بخش :